Home Services Pricing About Contact
EN / DE
Get a quote
Translation Agency. Osnabruck, Germany.

Documents translated.
Same day.

40+ languages, professional translators, 24h turnaround available. Based in Osnabruck, working with clients across Germany and Europe.

German English French Spanish Italian Dutch Polish Portuguese Chinese Japanese +30
24h 24h average turnaround
40+40+ languages covered
3.2K3,200+ projects completed

Upload your document and get a quote in under 2 hours.

Get a quote
Process

How it works.

Upload

Send your document via our secure form. Any format: Word, PDF, PowerPoint, XML, SRT. We acknowledge receipt within 30 minutes.

Briefing

We confirm scope, language pair, format requirements and delivery time within 2 hours. You receive a fixed price. No surprises.

Translate

A specialist translator whose background matches your content type starts immediately. For technical content, this means a translator who knows your field.

Review

A second translator reviews the final text. Terminology is checked against any existing glossary. Format is verified against the source file.

Deliver

Files sent by email or secure download in agreed formats. For enterprise clients, direct integration with your CMS or TMS is available.

References

Project references.

Pietsch Maschinenbau GmbH
Technical Translation
Pietsch Maschinenbau GmbH
Machine manufacturer, Georgsmarienhtte, Lower Saxony
120Kwords in 6 weeks
5target languages
48havg. turnaround

Pietsch Maschinenbau needed their entire machine documentation suite translated into five languages for new dealer markets. The volume and speed requirement ruled out most agencies. We put a dedicated team on it, set up a centralised glossary in week one and kept the 48-hour per-batch turnaround through the entire six-week project.

Stadtmarketing Osnabruck GmbH
Website Localisation
Stadtmarketing Osnabruck GmbH
City marketing authority, Osnabruck, Lower Saxony
35Kwords localised
4language versions
3wkfull delivery

Stadtmarketing Osnabruck wanted their redesigned city website live in German, English, Dutch and French simultaneously at launch. We localised all content across four language pairs in three weeks, maintained consistent terminology for city infrastructure and tourism content throughout.

Lernwerk GmbH
Video Subtitling
Lernwerk GmbH
E-learning provider, Hannover, Lower Saxony
180hvideo content
12language pairs
94%learner satisfaction

Lernwerk creates workplace training content for the manufacturing sector. Going international meant subtitling 180 hours of existing German video into 12 languages. We handled transcription, translation, timing and final SRT output across every module with a consistent trainer voice across all languages.

Pricing

Clear pricing.

Standard Rate Rush Rate (+39%)
UP TO 1,000 WORDS
Basic
€189.40
per package

For focused single documents up to 1,000 words.

Up to 1,000 source words
Standard 3-day delivery
Single language pair
PDF or DOCX output
1 revision round
Choose this
UP TO 3,000 WORDS | POPULAR
Standard
€324.70
per package

Multi-document projects or complex content up to 3,000 words.

Up to 3,000 source words
Priority 2-day delivery
Up to 2 language pairs
All major formats
Native-speaker proofread
Terminology check
Choose this
UP TO 8,000 WORDS
Volume
€612.30
per package

Large-volume or ongoing translation up to 8,000 words per cycle.

Up to 8,000 source words
Dedicated project manager
Unlimited language pairs
Rush option available
Full QA cycle
Custom glossary included
Choose this
Clients

What clients say.

“Six weeks, 120,000 words, five languages. Not a single deadline missed. That is the only thing that mattered and they delivered it.”

Thomas Pietsch
CEO, Pietsch Maschinenbau GmbH

“We needed four languages live on the same day. Most agencies said three weeks minimum per language. translationsfast did all four in three weeks. Good work.”

Claudia Wenger
Head of Communications, Stadtmarketing Osnabruck GmbH

“The subtitle quality across all twelve languages was consistent. When you work in training content, consistency is everything. They got it right.”

Matthias Brandt
Product Director, Lernwerk GmbH, Hannover
FAQ

Questions.

01 Can you actually deliver in 24 hours?
For most documents under 3,000 words, yes. The 24-hour service works for documents received before 14:00 on weekdays. We have handled same-day translation for documents up to 5,000 words when volume allows. For larger volumes, we give a realistic timeline during the initial briefing.
02 How do you ensure quality at speed?
Every translation, even express, goes through two linguists: the translator and a separate reviewer. We do not shortcut this step. What changes with speed is the coordination and prioritisation, not the quality process. We keep spare capacity specifically for express work.
03 What languages do you cover?
Our standard coverage includes all major European languages, plus Arabic, Chinese, Japanese, Korean, Turkish, Russian and Polish. For 40+ languages in total. Less common language pairs are available with a slightly longer lead time for translator sourcing.
04 What file formats do you accept?
Word, PDF, PowerPoint, Excel, InDesign, HTML, XML, JSON, XLIFF, SRT, VTT and most major formats. Scanned documents can be processed but require an extra step for OCR. We return files in the same format unless you specify otherwise.
05 Is the Rush Rate pricing correct?
The Rush Rate is 39% above Standard Rate for the same scope. It reflects the cost of pulling in specialist translators with short notice, keeping capacity available for express work and prioritising your project above the regular queue.
06 Do you sign NDAs?
Yes, for any project. We send a standard NDA on request, or we will sign your version. All translators we work with are contractually bound to confidentiality. Sensitive documents including legal and medical content are handled by translators with relevant background only.

Ready to start?

Upload your document. Quote within 2 hours. Translation done on time.

We use cookies. See our Cookie Policy.

translationsfastOnline
Message received!